Рождественский экипаж. Как зовут оленей Санта-Клауса? Как зовут оленей Санты? Самый известный олень санты клауса

Есть Санта Клаус, а есть его олени. Олени вполне могут прожить без Санты, но Санта без оленей - никуда.
Мы мало что о них знаем в отличие от жителей стран уже совсем загнившего западного мира.
Их девять. У каждого есть имя, характер, привычки - у каждого свои собственные. :)
Их зовут (по англ/по франц):
Dasher (Дэшер)/ Tornade (Торнад) - Стремительный
Dancer (Дэнсер)/ Danseur (Дансёр) - Танцор
Prancer (Прэнсер)/ Furie (Фюри) - Скакун
Vixen (Виксен)/ Fringant (Фрэнган) - Резвый
Comet (Комет)/ Comète (Комет) - Комета
Cupid (Кьюпид)/ Cupidon - Купидон
Donner (Доннер)/ Tonnerre - Гром
Blitzen (Блитцен)/ Éclair - Молния
Rudolph (Рудольф) / Rodophe - Рудольф

Но сначала их было восемь. Они приобрели популярность после выхода в 1823 году стихотворения Клемента Кларка Мура «Визит Святого Николая». В этом стихотворении олени носили голландские имена (аналогично тому, как имя Санта-Клаус является видоизменённым голландским вариантом имени Святого Николая).

Эдмунд Кларенс Стедман поместил в своей «Американской антологии 1787—1900 гг.» это стихотворение в редакции 1844 года, в которой голландские имена Dunder (Гром) и Blixem (Молния) были заменены на германизованные формы Donder и Blitzen. Позднее имя Donder приняло форму Donner, что соответствует нормам современного немецкого языка.

Олень Рудольф присоединился к классической восьмёрке лишь в 1939 году то есть через столетие, когда поэт Роберт Л. Мэй сочинил стихи, опубликованные в книге, которая раздавалась детям посетителей сети супермаркетов «Montgomery Ward» во время Рождества.

В кратком пересказе история Рудольфа Красного Носа выглядит так:
«Жил-был северный олень, по кличке Рудольф. У него был большой красный сияющий нос, и другие олени дразнили его и издевались. Даже собственная семья - братья, сестры, и мама с папой стыдились его и гнали от себя.

Рудольф очень страдал. Но однажды Санта со своей упряжкой попал в густой туман и понял, что при такой погоде ему будет очень сложно выполнить свою ежегодную миссию по раздаче подарков детям. На помощь пришел Рудольф: его красный нос сиял сквозь туман, как яркий фонарь и Рождество было спасено.

С тех пор Рудольф стал главным и любимым оленем Санты, и у него появился повод гордиться своим чудесным носом».


Мэй, фактически, изложил историю своего детства - у него тоже были проблемы в общении со сверстниками. Любопытно, что заказчики остались недовольны творением Мэя и долго отказывались печатать историю Рудольфа. Так начальник Мэя беспокоился, что красный нос, как традиционный атрибут алкоголика, не подойдет для рождественской сказки. Тем не менее, в 1939 году стихи Мэя о Рудольфе разошлись тиражом в 500 тыс. экземпляров. Впоследствии тиражи стали многомиллионными.

Популярность оленя еще более выросла в 1949 году, когда друг (по другой версии - родственник) Мэя - Джонни МарксJohnny Marks положил стихи на музыку, и получившуюся песенку исполнила певица Джин ОтриGene Autry. Впоследствии историю Рудольфа перевели на 25 языков мира. С 1964 года американские телеканалы в канун Рождества традиционно показывают фильмы и мультфильмы о Рудольфе.

У Санта Клауса много дел. За одну ночь он должен побывать во всех домах и развести подарки для детей и взрослых. Справиться с непростой миссией Санте помогает упряжка оленей. Они мчат волшебные сани, не страшась непогоды. Туман и темнота не помеха для саней Санты потому, что нос вожака оленей – Рудольфа, освещает дорогу, как настоящий фонарик.

Имена оленей в упряжке Санта Клауса

Про бесстрашных и неутомимых помощников рождественского волшебника поведал в своем стихотворении «Визит Святого Николая» американский поэт, лингвист Клемент Кларк Мур в 1823 г. Он первым обнародовал имена оленей и рассказал, чем замечателен каждый из них. В то время Санту возило восемь быстроногих копытных:

  1. Dasher - «стремительный»;
  2. Dancer - «танцор»;
  3. Prancer - «скакун»;
  4. Vixen - «резвый»;
  5. Comet - «комета»;
  6. Cupid - «Купидон»;
  7. Donder - «гром»;
  8. Blitzen - «молния».

История появления Рудольфа

Прошло более 100 лет прежде, чем в экипаже появился еще один участник – олененок Рудольф. Ему выпала непростая судьба. С детства все насмехались над его ярко- красным носом. Рудольфу пришлось пережить немало испытаний на пути к своей мечте – помогать Санте в Рождественскую ночь. Однажды Санта заметил, что нос Рудольфа светится в темноте, и это помогает находить дорогу в любую погоду. Рудольф был удостоен права возглавлять экипаж, и стал девятым членом чудесной упряжки.

Стихотворение о приключениях олененка написал поэт Роберт Мэй в 1939 году. Однако рассказ не понравился редактору, и автору было отказано в публикации. Мэй решил все-таки рискнуть. Он на свои деньги издал небольшую книжку, которую накануне Рождества раздавал маленьким посетителям в универмаге «Montgomery Ward». История о красноносом олененке пришлась по душе читателям. Рудольф сразу стал популярным рождественским персонажем. Еще большую славу ему принесла экранизация рассказа в 1998 году. Благодаря мультфильму, дети всего мира познакомились с оленями Санты и их славным предводителем.

Почему у Рудольфа красный нос

Феномен Красного носа оленя заинтересовал даже ученых. Исследователи из Норвегии и Голландии опытным путем установили, что ярко-алый цвет носа вызван наличием большого количества кровеносных капилляров (на 25% больше, чем у людей). Они способствуют регуляции теплообмена в организме, увеличивают поступление кислорода в кровь. Благодаря этому, у Рудольфа прекрасная работоспособность, много энергии, бодрости и сил. Они крайне необходимы в Рождественскую ночь. Ведь сани движутся со сверхзвуковой скоростью – 1000 км/с.

Сколько оленей в упряжке Санта Клауса

Для успешного выполнения миссии понадобилась помощь еще одного оленя. Им стала подружка Рудольфа – Оливка (Olive). Таким образом, в упряжке пять пар оленей. Выдающиеся заслуги преданных помощников Санта Клауса было решено отметить и назвать в их честь горные пики в провинции Нью-Брансуик (Канада).

Среди особенностей, отличающих отечественного Деда Мороза и его западного коллегу Санта-Клауса, есть и «транспортный вопрос». Наш Дед Мороз перемещается на том, что подвернётся под руку, не делая особой привязки к виду транспорта. Если же Дед Мороз путешествует на русской тройке, то лошади, запряжённые в неё, остаются безымянными.

У Санта-Клауса всё регламентировано значительно жёстче. Его основным видом транспорта является оленья упряжка, которую везут девять оленей.

В отличие от русских лошадей, олени Санты отнюдь не безымянные. У каждого из членов «рождественского экипажа» есть своя биография и свои привычки.

Впервые олени Санта-Клауса появились в стихотворении Клемента Кларка Мура «Визит святого Николая». В этом произведении не только упоминалась упряжка, запряжённая восемью оленями, но и назывались их имена.

Со временем олени Санта-Клауса среди детей Северной Америки стали не менее популярны, чем сам рождественский волшебник. Идя навстречу пожеланиям детей, писатели сочиняли всё новые и новые истории об оленях, в результате чего каждый из них превратился в отдельную личность со своими достоинствами и недостатками.

Большая восьмёрка

Дэшер, или Стремительный , всегда очень занят. В свободное от рождественского полёта время Дэшер занимается чисткой саней. Он родился на Северном полюсе и всегда обожал соревноваться в скорости с другими оленями. Тяга к соревновательному бегу, свойственная Дэшеру, его коллегами не приветствуется.

Дансер, или Танцор , как понятно из имени, увлечён танцами. Он также родился на Северном полюсе и всё своё свободное время посвящал отработке танцевальных па. Дансер мог бы сделать карьеру, но предпочитает оставаться членом «рождественского экипажа». Свою страсть к танцам олень выплёскивает, давая концерты перед работающими в мастерских Санта-Клауса эльфами.

Пренсер, или Скакун , является одним из самых главных весельчаков в экипаже Санты. Он обожает игру в прятки и является в ней непревзойдённым мастером. Пренсер отвечает за досуг рождественских оленей — готовит попкорн, горячий шоколад и подбирает фильмы для совместного просмотра.

Виксен, или Резвая — главная поборница чистоты в экипаже. Как и положено девушке, олениха тщательно следит за своим внешним видом, а также за внешним видом своих товарищей, чем доставляет последним немало неприятных минут, подвергая их мытью и чистке щёткой. Виксен является романтической натурой и влюблена в коллегу по экипажу — Купидона. Санта-Клаус делает вид, что не замечает «служебного романа», во всяком случае, санкций на парочку не накладывается.

Купидон , чьё имя, понятное дело, в переводе не нуждается, взаимно влюблён в Виксен. Это неудивительно, ведь родился Купидон в День святого Валентина. Купидон старается устроить личную жизнь и других оленей, для чего даже издаёт на Северном полюсе газету, в которой публикуются объявления о знакомствах.

Комета — такое имя носит олень, появившийся на свет в то время, когда на небе находилась комета Блориус. Комета — один из самых молодых оленей в «рождественском экипаже», он продолжает постигать азы мастерства, а в будущем сам мечтает стать учителем.

Дондер, или Гром — полная противоположность Комете. В отличие от него, Дондер обладает большим опытом, что позволило ему стать инструктором по специальной оленьей подготовке.

На Дондера возложены обязанности по поддержанию членов экипажа в отличной физической форме и соблюдению ими режима питания.

Дондер каждый год в ноябре проводит сборы резервистов, которые должны в чрезвычайных обстоятельствах заменить членов основного экипажа. Согласно легенде, в начале 1960-х годов такое уже происходило — растерявшие форму Комета и Купидон были выведены из «основы», а их места заняли Ральф и Родни. Разумеется, подмены никто не заметил. Осознавшие свою вину Комета и Купидон приступили к усиленным тренировкам и вернули себе место в основном составе.

Блитцен, или Молния, является страстным поклонником футбола, выступает за команду Санта-Клауса и потому очень часто оказывается грязным. Из-за этого Виксен чаще других моет его со щёткой, что Блитцену очень не нравится. Зато Блитцен незаменим в условиях экстремального полёта — именно он ведёт упряжку Санта-Клауса, если она попадает в снежную бурю.

Источник: Shutterstock.com

Путеводный нос Рудольфа

Итак, в классической упряжке Санта-Клауса было восемь оленей. Однако сто лет спустя появился девятый, который очень быстро стал самым известным и популярным.

Своим появлением он обязан поэту Роберту Л. Мэю. В 1939 году он работал копирайтером в Чикаго, когда один из крупнейших супермаркетов города «Montgomery Ward» решил в канун Рождества дарить посетителям рекламные буклеты, содержащие какую-нибудь забавную рождественскую историю.

Роберт Л. Мэй, отталкиваясь от истории об оленях Санты, написал свою сказку, в которой фигурировал ещё один олень, которого звали Рудольф Красный Нос . Рудольфа в упряжку не звали, другие олени над ним насмехались из-за его странного сияющего носа, и жизнь бедолаги была полна разочарований.

Но однажды Санта-Клаусу предстояло развозить подарки в условиях густого тумана. Упряжка рисковала заблудиться и не доставить детям подарки. И тут Санта обратил внимание на Рудольфа, чей красный нос ярко светил в тумане. Рудольф был немедленно приглашён в состав упряжки и быстро сделался в ней главной фигурой.

Санта-Клаус и олень Рудольф. www.globallookpress.com

Горы и стейк

Интересно, что взрослые заказчики Роберта Л. Мэя, прочитав его сказку, поморщились — они увидели в красном носе Рудольфа намёк на алкоголизм. Дети, однако, оказались умнее и влюбились в нового помощника Санты. А настоящая слава к Рудольфу пришла, когда о нём сняли мультфильм.

Культ оленей Санты в Северной Америке настолько велик, что в канадской провинции Нью-Брансуик их именами назвали горные вершины.

У популярности членов «рождественского экипажа» есть и обратная сторона. В 2010 году британский супермаркет Lidl перед Рождеством предложил своим покупателям отведать оленину под названием «стейк Рудольфа». Реклама предложила угоститься мясом одного из «оленей Санты».

В Европе всё-таки к оленям Санта-Клауса уважения значительно меньше, чем в Америке.

Есть Санта Клаус, а есть его олени. Олени вполне могут прожить без Санты, но Санта без оленей никуда.
Мы мало что о них знаем в отличие от жителей стран уже совсем загнившего западного мира.

Их девять. У каждого есть имя, характер, привычки - у каждого свои собственные. :)

Их зовут (по англ/по франц):

Dasher (Дэшер)/ Tornade (Торнад) - Стремительный
Dancer (Дэнсер)/ Danseur (Дансёр) - Танцор
Prancer (Прэнсер)/ Furie (Фюри) - Скакун
Vixen (Виксен)/ Fringant (Фрэнган) - Резвый
Comet (Комет)/ Comète (Комет) - Комета
Cupid (Кьюпид)/ Cupidon - Купидон
Donner (Доннер)/ Tonnerre - Гром
Blitzen (Блитцен)/ Éclair - Молния
Rudolph (Рудольф) / Rodophe - Рудольф

Но сначала их было восемь. Они приобрели популярность после выхода в 1823 году стихотворения Клемента Кларка Мура «Визит Святого Николая». В этом стихотворении олени носили голландские имена (аналогично тому, как имя Санта-Клаус является видоизменённым голландским вариантом имени Святого Николая).

Эдмунд Кларенс Стедман поместил в своей «Американской антологии 1787—1900 гг.» это стихотворение в редакции 1844 года, в которой голландские имена Dunder (Гром) и Blixem (Молния) были заменены на германизованные формы Donder и Blitzen. Позднее имя Donder приняло форму Donner, что соответствует нормам современного немецкого языка.

Олень Рудольф присоединился к классической восьмёрке лишь в 1939 году то есть через столетие, когда поэт Роберт Л. Мэй сочинил стихи, опубликованные в книге, которая раздавалась детям посетителей сети супермаркетов «Montgomery Ward» во время Рождества.

В кратком пересказе история Рудольфа Красного Носа выглядит так:
«Жил-был северный олень, по кличке Рудольф. У него был большой красный сияющий нос, и другие олени дразнили его и издевались. Даже собственная семья - братья, сестры, и мама с папой стыдились его и гнали от себя.

Рудольф очень страдал. Но однажды Санта со своей упряжкой попал в густой туман и понял, что при такой погоде ему будет очень сложно выполнить свою ежегодную миссию по раздаче подарков детям. На помощь пришел Рудольф: его красный нос сиял сквозь туман, как яркий фонарь и Рождество было спасено.

С тех пор Рудольф стал главным и любимым оленем Санты, и у него появился повод гордиться своим чудесным носом».


Мэй, фактически, изложил историю своего детства - у него тоже были проблемы в общении со сверстниками. Любопытно, что заказчики остались недовольны творением Мэя и долго отказывались печатать историю Рудольфа. Так начальник Мэя беспокоился, что красный нос, как традиционный атрибут алкоголика, не подойдет для рождественской сказки. Тем не менее, в 1939 году стихи Мэя о Рудольфе разошлись тиражом в 500 тыс. экземпляров. Впоследствии тиражи стали многомиллионными.

Популярность оленя еще более выросла в 1949 году, когда друг (по другой версии - родственник) Мэя - Джонни МарксJohnny Marks положил стихи на музыку, и получившуюся песенку исполнила певица Джин ОтриGene Autry. Впоследствии историю Рудольфа перевели на 25 языков мира. С 1964 года американские телеканалы в канун Рождества традиционно показывают фильмы и мультфильмы о Рудольфе.

Олени Санта-Клауса - в североамериканской и в меньшей степени - в европейской германоязычной традиции группа из девяти летучих северных оленей , тянущих за собой повозку Санта-Клауса , развозящего рождественские подарки. Начиная с первой половины XX века проникают в детскую художественную литературу, в музыкальные произведения и в кино.

Первоначальный состав

Список из 8 оленей приобрёл популярность после выхода в 1823 году стихотворения Клемента Кларка Мура «Визит Святого Николая » . В этом стихотворении олени носили голландские имена (аналогично тому, как имя Санта-Клаус является видоизменённым голландским вариантом имени Святого Николая). Эдмундер Кларенс Стедман поместил в своей «Американской антологии 1787-1900 гг.» это стихотворение в редакции 1844 года, в которой голландские имена Dunder (гром) и Blixem (молния) были заменены на германизованные формы Donder и Blitzen . Позднее имя Donder приняло форму Donner , что соответствует нормам современного немецкого языка.

В настоящее время в североамериканской традиции имена оленей устоялись. Ниже приводятся их английские и французские варианты (последние имеют хождение в Канаде):

  1. Dasher (Дэшер), «стремительный» / Tornade (Торнад),
  2. Dancer (Дэнсер), «танцор» / Danseur (Дансёр),
  3. Prancer (Прэнсер), «скакун» / Furie (Фюри),
  4. Vixen (Виксен), «резвый» / Fringant (Фрэнган),
  5. Comet (Комет), «комета» / Comète (Комет),
  6. Cupid (Кьюпид), «Купидон» / Cupidon (Купидон),
  7. Donder (Дондер), нем. «гром» / Tonnerre (Тоннер),
  8. Blitzen (Блитцен), нем. «молния» / Éclair (Эклер),
  9. Rudolph (Рудольф) / Rodolphe (Родольф).

Рудольф - девятый и самый популярный олень

Олень Рудольф присоединился к классической восьмёрке в 1939 году, когда поэт Роберт Л. Мэй сочинил стихи, опубликованные в книге, которая раздавалась детям посетителей сети супермаркетов «Montgomery Ward» во время Рождества . История Рудольфа отражена в популярной песне и в ряде кинофильмов.

В стихотворениях Мэя другие олени насмехались над Рудольфом из-за его светящегося красного носа. Однажды из-за сильного тумана развоз подарков Санта-Клаусом затянулся, когда он добрался до дома Рудольфа, он заметил его светящийся нос в тёмной комнате и решил, что этот нос станет подходящим фонариком, освещающим дорогу его саням, и попросил Рудольфа стать передовым оленем в упряжке, на что тот охотно согласился.

Напишите отзыв о статье "Олени Санта-Клауса"

Примечания

Ссылки

Отрывок, характеризующий Олени Санта-Клауса

Вернувшись домой, Пьер долго не мог заснуть, думая о том, что с ним случилось. Что же случилось с ним? Ничего. Он только понял, что женщина, которую он знал ребенком, про которую он рассеянно говорил: «да, хороша», когда ему говорили, что Элен красавица, он понял, что эта женщина может принадлежать ему.
«Но она глупа, я сам говорил, что она глупа, – думал он. – Что то гадкое есть в том чувстве, которое она возбудила во мне, что то запрещенное. Мне говорили, что ее брат Анатоль был влюблен в нее, и она влюблена в него, что была целая история, и что от этого услали Анатоля. Брат ее – Ипполит… Отец ее – князь Василий… Это нехорошо», думал он; и в то же время как он рассуждал так (еще рассуждения эти оставались неоконченными), он заставал себя улыбающимся и сознавал, что другой ряд рассуждений всплывал из за первых, что он в одно и то же время думал о ее ничтожестве и мечтал о том, как она будет его женой, как она может полюбить его, как она может быть совсем другою, и как всё то, что он об ней думал и слышал, может быть неправдою. И он опять видел ее не какою то дочерью князя Василья, а видел всё ее тело, только прикрытое серым платьем. «Но нет, отчего же прежде не приходила мне в голову эта мысль?» И опять он говорил себе, что это невозможно; что что то гадкое, противоестественное, как ему казалось, нечестное было бы в этом браке. Он вспоминал ее прежние слова, взгляды, и слова и взгляды тех, кто их видал вместе. Он вспомнил слова и взгляды Анны Павловны, когда она говорила ему о доме, вспомнил тысячи таких намеков со стороны князя Василья и других, и на него нашел ужас, не связал ли он уж себя чем нибудь в исполнении такого дела, которое, очевидно, нехорошо и которое он не должен делать. Но в то же время, как он сам себе выражал это решение, с другой стороны души всплывал ее образ со всею своею женственной красотою.

В ноябре месяце 1805 года князь Василий должен был ехать на ревизию в четыре губернии. Он устроил для себя это назначение с тем, чтобы побывать заодно в своих расстроенных имениях, и захватив с собой (в месте расположения его полка) сына Анатоля, с ним вместе заехать к князю Николаю Андреевичу Болконскому с тем, чтоб женить сына на дочери этого богатого старика. Но прежде отъезда и этих новых дел, князю Василью нужно было решить дела с Пьером, который, правда, последнее время проводил целые дни дома, т. е. у князя Василья, у которого он жил, был смешон, взволнован и глуп (как должен быть влюбленный) в присутствии Элен, но всё еще не делал предложения.
«Tout ca est bel et bon, mais il faut que ca finisse», [Всё это хорошо, но надо это кончить,] – сказал себе раз утром князь Василий со вздохом грусти, сознавая, что Пьер, стольким обязанный ему (ну, да Христос с ним!), не совсем хорошо поступает в этом деле. «Молодость… легкомыслие… ну, да Бог с ним, – подумал князь Василий, с удовольствием чувствуя свою доброту: – mais il faut, que ca finisse. После завтра Лёлины именины, я позову кое кого, и ежели он не поймет, что он должен сделать, то уже это будет мое дело. Да, мое дело. Я – отец!»